Inglés para viajar II: 26/10/2017

1.

This part of the book tells you how to introduce people to other people.
Most importantly, when you introduce strangers, do not say their name so that the other person is able to hear it. Usually this is not a problem because nobody can understand your accent.
If somebody introduces you to a stranger, there are two important rules to follow.
1 If he puts out his hand to shake yours, do not take it. Smile and wait. When he stops trying to shake your hand, try to shake his. Repeat this game all afternoon or evening. Quite possibly this will be the most amusing part of your afternoon or evening.
2 The introductions are finished and your new friend asks if you are well: ‘How do you do? ‘ But do not forget: he does not really want to know. To him it does not matter if you are well or if you are dying of a terrible illness. Do not answer. Your conversation will be like this:
HE: ‘How do you do?’
YOU: ‘Quite good health. Not sleeping very well. Left foot hurts a bit. One or two stomach problems.’
A conversation like this is un-English, and unforgivable. When you meet somebody, never say, ‘Pleased to meet you.English people think this is very rude.
And one other thing: do not call foreign lawyers, teachers, doctors, dentists or shopkeepers ‘Doctor’. Everybody knows that the little word ‘doctor’ means that you are a central European. It is not a good thing to be a central European in England, so you do not want people to remember. 

Taken from https://www.phrases.org.uk/meanings/how-do-you-do.html:

This greeting was once commonplace, especially amongst the English upper classes, but is now heard less often and is largely restricted to quite formal occasions. The phrase became one of the touchstones in the separation of the U from the non-U, that is, the separation of the upper classes from the rest. The U contingent had napkins, lavatories and greeted people with 'how do you do'; the non-U had serviettes, toilets and greeted with 'hello'. The proper response to 'How do you do?' was a reciprocal 'How do you do?', as in this exchange from Oscar Wilde's Lady Windermere's Fan, 1892:
Lord Darlington: How do you do, Lady Windermere?
Lady Windermere: How do you do, Lord Darlington?


2.

Present and Past Perfect

I have done
I had done

Exercise 1

Present and Past Continous

I am doing
I was doing

Exercise 2
Exercise 3

3.



4.



About this song.

Comentarios

Entradas populares de este blog

13, 14 de octubre de 2020: 1ª sesión

Inglés para viajar I: 21/11/2017

Inglés para viajar I: 31/10/2017